IntipSeleb – Lagu Atouna El Toufoule akhir-akhir ini mencuat kembali usai dikaitkan dengan kisruh Palestina dengan Israel. Lagu ini dipopulerkan oleh Remi Bendali yang merupakan penyanyi cilik asal Lebanon tahun 1980-an pada saat membuat lagu tersebut.
Lagu Atouna El Toufoule menceritakan tentang perjuangan dan kisah anak-anak yang kehilangan kebebasannya selama masa perang. Bahkan, di dalam lagu ini juga disebutkan seorang anak yang memiliki keinginan untuk bermain dan kasih sayang orang tua, tetapi telah kehilangan semuanya karena perang berlangsung.
Atouna El Toufoule diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia yang berarti ‘beri kami masa kecil’. Pada 2018 lalu, lagu ini dipopulerkan kembali oleh Sabyan Gambus.
Lirik Lagu Atouna El Toufoule – Remi Bendali
Jeena N'ayedkon Bel-Eid Mnes'alkon
Lesh Ma Fee 'Enna La 'Ayyad Wula Zeineh
Ya 'Alam Ardhi Mahroo'a
Ardhi Huriyyeh Masroo’a
Samana 'Am Tehlam 'Am Tes'al El-Ayam
Wein Esh-Shames El-Helwe W-Rfouf El-Hamam
Ya 'Alam Ardhi Mahroo'a
Ardhi Huriyyeh Masroo’a
Ardhi Zgheere Metli Zgheere
Atouna Es-salam 'Atouna Et-Tufoole
A'touna Et-Tufoole
A'touna Et-Tufoole
A'touna Et-Tufoole
A'touna, 'Atouna, 'Atouna Es-Salam
I am a child
With something to say
Please listen to me
I am a child
Who wants to play
Why don't you let me
My doors are waiting
My friends are praying
Small hearts are begging
Give us a chance
Give us a chance
Jeena N'ayedkon Bel-Eid Mnes'alkon
Lesh Ma Fee 'Enna La 'Ayyad Wula Zeineh
Ya 'Alam Ardhi Mahroo'a
Ardhi Huriyyeh Masroo’a
Samana 'Am Tehlam 'Am Tes'al El-Ayam
Wein Esh-Shames El-Helwe W-Rfouf El-Hamam
Ya 'Alam Ardhi Mahroo'a
Ardhi Huriyyeh Masroo’a
Ardhi Zgheere Metli Zgheere
Atouna Es-salam 'Atouna Et-Tufoole
A'touna Et-Tufoole
A'touna Et-Tufoole
A'touna Et-Tufoole
A'touna, 'Atouna, 'Atouna Es-Salam
I am a child
With something to say
Please listen to me
I am a child
Who wants to play
Why don't you let me
My doors are waiting
My friends are praying
Small hearts are begging
Give us a chance
Give us a chance
Lirik Lagu Atouna El Toufoule – Remi Bandali dengan Terjemahan Bahasa Indonesia
Kami datang untuk mengucapkan selamat hari raya kepadamu
Mengapa di tempat kami tidak ada dekorasi hari raya
Wahai semesta, tanah kami telah dihancurkan
Tanah kami telah direnggut kebebasannya
Langit kami sedang bermimpi, bertanya kepada hari
Di mana matahari yang indah dan ke mana kepakan sayap burung merpati?
Wahai semesta, tanah kami telah dihancurkan
Tanah kami telah direnggut kebebasannya
Tanahku Kecil, seperti aku yang mungil
Berikan kedamaian, berikan kami masa kecil kami
Berikan kami masa kecil
Berikan kami masa kecil
Berikan kami masa kecil
Berikan, berikan, berikan kedamaian
Aku adalah seorang bocah
Yang ingin menyampaikan sesuatu
Tolong dengarkan aku
Aku adalah seorang bocah
Yang ingin bermain
Kenapa tidak kau biarkan aku
Pintuku menunggu
Teman-temanku sedang berdoa
Sebentuk hati mungil ini memohon
Berikan kami kesempatan
Berikan kami kesempatan
Berikan kami kesempatan
Berikan kami kesempatan
Berikan kami kesempatan
Tolong, tolong, tolong berikan kami kesempatan
Berikan kami masa kecil
Berikan kami masa kecil
Berikan kami masa kecil
Berikan, berikan, berikan kedamaian
Kami datang untuk mengucapkan selamat hari raya kepadamu
Mengapa di tempat kami tidak ada dekorasi hari raya
Aku adalah seorang bocah
Yang ingin menyampaikan sesuatu
Tolong dengarkan aku
Aku adalah seorang bocah
Yang ingin bermain
Kenapa tidak kau biarkan aku
Pintuku menunggu
Teman-temanku sedang berdoa
Sebentuk hati mungil ini memohon
Berikan kami kesempatan
Berikan kami kesempatan